Directory_and_Chronicle_1927 — Page 203

Directories & Chronicles 香港指南 All

TREATY FOR THE SETTLEMENT RELATING TO SHANTUNG

149

It shall come into force from the date of the exchange of ratifications. In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the present Treaty in duplicate in the English language, and have affixed hereto their seals. Done at the City of Washington this fourth day of February, One Thousand Nine Hundred and Twenty-Two.

[L.S.] T. KATO.

[L.S.] K. SHIDEHARA.

[L.S.] M. HANIHARA.

ANNEX

[L.8.] SAO-KE Alfred Sze. [L.S.] V. K. WELLINGTON Koo. [L.S.] CHUNG-HUI WANG.

I.-Renunciation of Preferential Rights

The Government of Japan declares that it renounces all preferential right with respect to foreign assistance in persons, capital and material stipulated in the Treaty of March 6th, 1898, between China and Germany.

II.-Transfer of Public Properties

It is understood that public properties to be transferred to the Government of the Chinese Republic under Article V. of the present Treaty include (1) all public works, such as roads, water-works, parks, drainage and sanitary equipment, and (2) all public enterprises such as those relating to telephone, electric, stockyard and laundry.

The Government of the Chinese Republic declares that in the management and maintenance of public works to be so transferred to the Government of the Chinese Republic, the foreign community in the former German Leased Territory of Kiaochow shall have fair representation.

The Government of the Chinese Republic further declares that, upon taking over the telephone enterprise in the former German Leased Territory of Kiaochow, it will give due consideration to the requests from the foreign community in the said Territory for such extensions and improvements in the telephone enterprise as may be reasonably required by the general interests of the public.

With respect to public enterprises relating to electric light, stockyard and laundry, the Government of the Chinese Republic, upon taking them over, shall re-transfer them to the Chinese municipal authorities of Tsingtao, which shall, in turn, cause commercial companies to be formed under Chinese laws for the management and working of the said enterprises, subject to municipal regulation and supervision.

III.-Maritime Customs at Tsingtao

The Government of the Chinese Republic declares that it will instruct the Inspector-General of the Chinese Maritime Customs (1) to permit Japanese traders in the former German Leased Territory of Kiaochow to communicate in the Japan- ese language with the Custom House of Tsingtao; and (2) to give consideration, within the limits of the established service regulations of the Chinese Maritime Customs, to the diverse needs of the trade of Tsingtao in the selection of a suitable staff for the said Custom House.

IV.-Tsingtao-Tsinanfu Railway

Should the Joint Railway Commission provided for in Article XVI. of the present Treaty fail to reach an agreement on any matter within its competence, the point or points at issue shall be taken up by the Government of Japan and the Government of the Chinese Republic for discussion and adjustment by means of diplomacy.

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.