Directory_and_Chronicle_1925 — Page 482

Directories & Chronicles 香港指南 All

422

CHINA'S PERMANENT CONSTITUTION

Art. 88.-The President may suspend the session of either House of Parliament, but no session shall be twice suspended, and no suspension shall exceed ten days.

Art. 89.--When a vote of No Confidence in the Cabinet Ministers has been passed, the President shall either relieve the Cabinet Ministers of their offices or dissolve the House of Representatives; but the dissolution of the House of Representa- tives shall only be effected with the approval of the Senate.

During the tenure of office of the same Cabinet Ministers or during the period of the same session there shall not be a second dissolution.

When the President dissolves the House of Representatives he shall immediately order another election to be held, and the convocation of the House at a fixed date within five months shall be effected to continue the session.

Art. 90.With the exception of high treason, no criminal charges shall be brought against the President before he has vacated his post.

Art. 91.-The salaries of the President and the Vice-President shall be fixed by law.

CHAPTER VIII.--THE CABINET

Art. 92. The Cabinet shall be composed of the Cabinet Ministers.

Art. 93.The Prime Minister and the Ministers of the various Ministries. shall be called Cabinet Ministers.

Art. 94-The appointment of the Prime Minister shall be made with the approval of the House of Representatives.

Should the Prime Minister vacate his post during the time of the adjournment of Parliament, the President may appoint an Acting Prime Minister. But the nomination of the next Prime Minister shall within seven days after the opening of the next session of Parliament be submitted to the House of Representatives for approval.

Art. 95. The Cabinet Ministers shall assist the President in assuming responsibility towards the House of Representatives.

Without the counter-signature of the Cabinet Ministers, the orders of the President or dispatches in connection with State affairs, excepting the appointment or dismissal of the Prime Minister, shall not be valid.

Art. 96.-The Cabinet Ministers shall be allowed to attend both Houses and make speeches, but, in the case of making explanation in introducing bills for the Government, delegates may be deputed to act for them.

CHAPTER IX.-COURTS OF JUSTICE

Art. 97. The Judicial Authority of the Republic of China shall be exercised by the Courts of Justice.

Art. 98. The organizations of the Courts of Justice and the qualifications of the judicial officials shall be fixed by law.

The appointment of the Chief Justice of the Supreme Court shall be made with. the approval of the Senate.

Art. 99. The Courts of Justice shall attend to all civil, criminal, administrative and other cases, but this does not include such cases as have been specially fixed in the Constitution and by law.

Art. 100.-Trials in Courts of Justice shall be conducted publicly, but those affecting public peace and order, or propriety, may be held in camera.

Art. 101.-The judicial officials shall be independent in the conducting of trials. and shall be free from interference.

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.