GERMANY
ན
'TREATY OF PEACE BETWEEN CHINA AND GERMANY
RATIFIED AND SIGNED AT PEKING ON THE 1ST JULY, 1921
The Government of the Republic of China and the Government of the Republic of Germany, animated by the desire to reestablish the relations of friendship and commerce by an agreement between the two countries, taking as basis the Declara- tion of the Republic of Germany dated on this day and recognizing that the applica- tion of the principles of the respect of territorial sovereignty, of equality, and of reciprocity is the only means to maintain good understanding between the peoples, have named, for this purpose, as their Plenipotentiaries, that is to say:
The Government of the Republic of China, W. W. Yen, Minister of Foreign Affairs.
The Government of the Republic of Germany, H. von Borch, Consul-General. Who, after having communicated to each other their full powers, which are found to be in good and due form, have agreed upon the following dispositions:
Art. I.-The two High Contracting Parties have the right mutually to send duly accredited diplomatic representatives who shall reciprocally enjoy in the country of their residence the privileges and immunities that are accorded to them by the law of nations.
Art. II.-The two High Contracting Parties accord to each other reciprocally the right to appoint, in all the places where there is established a consulate or a vice- consulate of a third nation, consuls, vice-consuls, and consular agents who shall be treated with the consideration and regard that are accorded to the agents of the same grade of other nations.
Art. III. The nationals of one of the two Republics residing in the territory of the other shall have the right, in conformity with the laws and regulations of the country, to travel, to reside, and to engage in commerce or industry, in all the places where the nationals of another nation are allowed to do so.
They shall be placed, their persons as well as their properties, under the juris- diction of the local courts: they shall conform themselves to the laws of the country where they reside. They shall not pay any imposts, taxes, or contributions higher than those paid by the nationals of the country.
Art. IV. The two High Contracting Parties recognize that all the matters concerning tariff are regulated solely by the internal legislation of each of them. Any duties higher than those paid by the nationals of the country shall not, however, be levied on the products, raw or manufactured, having origin in one of the two Republics or in a third country at their importations, exportations, or transit.
Art. V.-The Declaration of the Republic of Germany on this day and the stipulations of the present Agreement shall be taken as the basis for the negotiation of a definitive treaty.
Art. VI-The present Agreement is drawn up in Chinese, German, and French: in case of difference in interpretation the French text shall prevail.
Art. VII. The present Agreement shall be ratified as soon as possible and come into force on the day when the two Governments shall have made known to each other that the ratifications have been effectuated.
Done at Peking, in double copies, the 20th day, 5th Moon, 10th Year of the Republic, corresponding to May 20th, 1921.
Notices of ratification were exchanged at 10 o'clock, July 1st, at the Wai- chiaopu Building.
(Signed) Dr. W. W. YEN,
Minister of Foreign Affairs, China.
(Signed) H. von BORCH,
Representative of the German Government.
Page 210Page 211
No comments yet.
Private notes are available after approval.