CONVENTION BETWEEN FRANCE AND CHINA, 1887
141
the local authority shall apply to the Consul, who, on proof of the guilt of the accused, shall immediately take the necessary measures in order that they may be given up, and delivered to the regular course of the law.
Chinese guilty or accused of crimes or offences who seek refuge in Annau shall, on the request of the Chinese authorities and on proof of their guilt, be sought for, arrested, and extradited in all cases where the subjects of the countries enjoying the most liberal treatment in the matter of extradition might be extradited from France. Frenchmen guilty or accused of crimes or offences, who seek refuge in China, shall, at the request of the French authorities and on proof of their guilt, be arrested and delivered up to the said authorities to be tried according to the regular process
of law.
On both sides all concealment and connivance shall be avoided.
Art. XVIII.-In any difficulty not provided for in the preceding provisions recourse shall be had to the rules of the Maritime Customs, which, in conformity with existing Treaties, are now applied in the open towns or ports.
In case these rules are insufficient the representatives of the two countries shall refer the matter to their respective Governments.
In accordance with the terms of Article VIII. of the treaty of the 9th June, 1885, the present stipulations may be revised ten years after the exchange of the ratifications.
Art. XIX.-The present Convention of Trade, after having been ratified by the Governments, shall be promulgated in France, in China, and in Annam.
The exchange of the ratifications shall take place at Peking within one year from the late of the signature of the Convention, or earlier if possible.
•
Done at Tientsin, in four copies, the 25th April, 1886, corresponding to the 22nd. day of the third moon of the twelfth year of Kwang Hsu,
(Signed)
[L.S.]
L.8.
J1
[L.S.]
G. COGORDAN. E. BRUWAERT,
LI HUNG-CHANG.
CONVENTION BETWEEN FRANCE AND CHINA, 1887
[Translated from the Chinese Text]
His Imperial Majesty the Emperor of China and the President of the French Republic, desiring to strengthen the commercial relations between the two countries. and also to ratify and give effect to the Treaty signed at Tientsin on the 25th April, 1886, have appointed Plenipotentiaries to take the necessary steps thereto. H.I.M. the Emperor of China has specially appointed H.I.H. Prince Ching and H.E. Sun Fu-wen, member of the Tsung-li Yamen and Vice-President of the Board of Works. The President of the Republic has appointed His Excellency Constans, Deputy, ex-Minister of the Interior, and Minister Plenipotentiary in China. Who, having exchanged their full powers and established their authenticity in due form, have agreed on the following Articles :—
Art. I.—Such articles of the Treaty signed at Tientsin as are not affected by this Convention shall on the exchange of the ratifications be put in force at once.
Art. II.—Whereas it was agreed by the Treaty of 1886 that Lungchow in Kwangsi and Mengtzu in Yunuan should be opened to trade, and whereas Manghao, which lies between Paosheng and Mengtzu, is in the direct road between the two places by water, it is agreed that this also should be opened to trade on the same conditions as the other ports, and that a deputy of the Consul at Mengtzu shall be allowed to reside there.
Digitized by Google
No comments yet.
Private notes are available after approval.