166
SUPPLEMENTARY TREATY BETWEEN JAPAN AND CHINA
Art. XII. The present Treaty is signed in the Japanese, Chinese and English languages. In order, however, to prevent future discussions, the Plenipotentiaries of the High Contracting Parties have agreed that in case of any divergence in the in- terpretation between the Japanese and Chinese texts of the Treaty, the difference shall be settled by reference to the English text.
Art. XIII. The present Treaty shall be ratified by His Majesty the Emperor of Japan and His Majesty the Emperor of China, and the ratifications thereof shall be. exchanged at Peking as soon as possible, and not later than six months from the present date. In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the same and have affixed thereto the seals of their arms.
Done at Shanghai, this eighth day of the tenth month of the thirty-sixth year of Meiji, corresponding to the eighteenth day of the eighth moon of the twenty-ninth year of Kuang Hsü.
[L.8.] [L.S.] (Signed)
"
"1
НIONI EXI.
ODAGIRI MASNOSKE. LU HAI-HUan. SHENG HSUAN-HUAI. WU T'ING-Fang.
ANNEX 1
INLAND WATERS STEAM NAVIGATION
ADDITIONAL RULES
1.-Japanese steamship owners are at liberty to lease warehouses and jetties on the banks of waterways from Chinese subjects for a term not exceeding twenty-five years, with option of renewal on terms to be mutually arranged. In cases where Japanese merchants are unable to secure warehouses and jetties from Chinese- subjects on satisfactory terms, the local officials, after consultation with the Governor or Governor-General or Minister of Commerce, shall arrange to provide these on renewable lease, as above mentioned, at current equitable rates.
2.-Jetties shall only be erected in such positions that they will not obstruct the inland waterway or interfere with navigation, and with the sanction of the nearest Commissioner of Customs; such sanction, however, shall not be arbitrarily withheld.
3.-Japanese merchants shall pay taxes and contributions on these warehouses and jetties on the same footing as Chinese proprietors of similar properties in the neighbourhood. Japanese merchants may only employ Chinese agents and staff to reside in warehouses so leased at places touched at by steamers engaged in inland traffic to carry on their business; but Japanese merchants may visit these places from time to time to look after their affairs. The existing rights of Chinese jurisdiction over Chinese subjects shall not by reason of this clause be diminished or interfered with in
any way.
4. Steam vessels navigating the inland waterways of China shall be responsible for loss caused to riparian proprietors by damage which they may do to the banks or works on them, and for the loss which may be caused by such damage. In the event of China desiring to prohibit the use of some particular shallow waterway by launches, because there is reason to fear that the use of it by them would be likely to injure the banks and cause damage to the adjoining country, the Japanese authorities, when appealed to, shall, if satisfied of the validity of the objection, prohibit the use of that waterway by Japanese launches, provided that Chinese launches are also prohibited from using it. Both Foreign and Chinese
Digitized by
No comments yet.
Private notes are available after approval.