152
SUPPLEMENTARY TREATY BETWEEN CHINA AND JAPAN
Art. VIII. Certain parts of the inland navigation regulations made on the 5th and 7th months of the 24th year of Kwangshu, having proved inconvenient, China consents to revise the same as shall be described in an annex to this Treaty. The regulations shall remain in force until there is mutual consent to make alterations.
Art, IX.-All the existing treaties and agreements between China and Japan that have not been modified or nullified by the present Treaty shall continue in full force and effect. Furthermore, the Japanese Government, its officials and its subjects will be allowed free and equal participation in all privileges, immunities, and advantages that may be hereafter granted by His Majesty the Emperor of China, the Chinese Government, provisional Governments, or any local official to the Government, to officials or subjects of any other nation regarding com- merce, navigation, transportation, industries, and all properties owned by them. All Chinese officials, workmen, merchants, and other subjects, residing in Japan, shall be accorded by the Japanese Government fair and just treatment according to the laws and regulations.
Art. X.-It is mutually agreed that upon the withdrawal of the foreign troops in Chihli and of all the Legation guards, China shall at once open Peking as a place of international trade, and detailed regulations therefor shall be promulgated in due course. China agrees that within six months after exchange of ratifications of this Supplementary Treaty of Commerce and Navigation between China and Japan which is signed to-day, Chang-sha in the province of Hunan will be opened to foreign trade in exactly the same way as the places already opened to foreign trade by the treaties, and the municipal as well as the police regulations shall apply to Chinese and Foreign residents in Chang-sha without any discrimination whatever. Without previous consent of the Chinese authorities no other municipality or police shall be allowed to be established within the settlement limit. The Chinese Govern-
ment agrees that upon the exchange of ratifications of this treaty, Moukden, and Ta- tung-kao, both in the province of Sheng-king, will be opened by China itself, and the regulations for these places et apart for foreign residence and trade shall be determined by joint consultation and mutual consent.
Art. XI-The Chinese Government having expressed a strong desire to reform its judicial system and to bring it into accord with that of the Eastern and Western nations, Japan agrees to give every asisstance to this reform, and will also be prepared to relinquish extra-territorial rights when satisfied that the state of the Chinese laws, the arrangements for their administration, and other considerations warrant her in so doing.
Art. XII-This Treaty is written in the Chinese, Japanese and English languages, each copy being duly signed. In view of possible differences in the interpretation of this Treaty, the plenipotentiaries of the High Contracting Parties have agreed that in the event of any difference between the Chinese and Japanese text, the English text shall be held to be the correct one.
Art. XIII—This Treaty and its annexes shall be ratified by His Majesty the Emperor of China and His Majesty the Emperor of Japan, and the ratifications shall as speedily as possible be exchanged in Peking, and such date of the exchange of ratifications shall not be later than six months from the date of signing.
In testimony whereof the plenipotentiaries of the High Contracting Parties have signed and affixed their respective seals.
Done at Shanghai, on the 8th October, 1903.
No comments yet.
Private notes are available after approval.