XN000023-1990-10-17 — Page 26

Daily Information Bulletin 新聞公報 All

h

「這項裁決並未反映稅務局在此案發生前評估附帶福利的方法。

他表示在高院上訴庭的裁決之前,稅務局一直以來採納引申自英國判例的原則 作為決定附帶福利或「額外收入」是否應課薪俸税的根據,

霍克誠爵士解釋或 解釋說:「稅務局的評估方法是基於以下的理解,就是這些判例已 經確定:除非所收取的福利是以「金錢上的僭值」的形式收取,否則除稅務條例 特定條文所涵蓋的福利外,任何以非金錢形式支取的福利,均不能視為應税收

「某項福利如可由接受者變換成金錢,或涉及僱主為僱員履行個人責任,則該 項福利被視為構成金錢上的價值。」

因此,倘向僱員提供的是一項不能變換為金錢的福利,而稅務局又認為負責承 據有關費用的一方是僱主而非僱員,則同意這項福利毋須課稅·

他說:「但是,高院上訴庭裁定,條例中「額外收入」一詞應按其普通意思解 而非按照英國給予這個詞的狹窄意思解譯。」

「主要來説,上訴庭認為根據現行法律,僱員從他的職業所獲得的一切福利均 應課薪俸稅·」

墨於上述裁決所牽涉的問題,尤其是有關鑒定福利和評估福利的價值方面的周 題,当局決定修訂條例,使其符合此案發生前税務局一向的做法·

他説:「税務局局長於一九八九年三月發表的一項公開聲明曾宣布這項決定,」

「他同時宣布,在法例實施前,稅務局將繼續按照以前的做法辦理·」

在此期間,有關方面曾向英國樞密院提出上訴·

翟克誠爵士指出,樞密院在今年一月作出的裁決,影響範圍並非如上訴法庭的 裁決那麽廣泛 ·

他說:「樞密院裁定,根據現行法例,僱員從他的眼業所得到的一切福利並不 是都需課税·」

「不能變換為金錢的福利,如果不涉及金錢的支出,或涉及的金錢支出是不能 全部或按比例用於某名僱員的,則不需課稅。」

立八

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.