土地發展公司條例草案 乃雙語立法另一次試驗
立法局議員上澤長今日(星期三)在立法局指出,一九八七年土地發展公司條 例草案-正如 : 九八七年度條例草案一樣,乃本港推行雙語立法計劃的另一 次試驗。
王議員發示支持是頂條例草案晴說,正如上一次的試驗,雖然當局是以中英文 草擬湖南草案及在憲報公布其中英文体,而立法局議員專案小組及雙語立法案 小組亦已精讚其中英文本,但今次在立法局通過成為法例的只是其英文本,
驗,從而在襲語立法方面 的將來實際以雙方式向立法提出,政條例草案,
經驗後,便可在不久
他緒說,就語文觀點而言,土地融啓公司條例草案 的中文本已有很大改進。因為該草案的中文本在詞彙 均與中文日常用語更趨於一致
人的
運用術語及句子組織方面
此外,經過與多個法律團及教育機構的專家多 對稀後,土地發展公司條例 草案又把不少有關公司法、不動產法及訊號財產法的法律詞彙,用最適當的詞語 翻譯成中文•
王議員對曾積極協助及參與雙語立法的有两方面表示謝意,並透該草案的中 文本將於短期内在政府憲報公布,
最後,他强调雙語立法對本港而言雖是一項嶄新的經驗,但卻對本港的前途非 常重要,因此他希望局應更加重視如何吸引及留住具備適當資格的人選在政府 服務,以便雙語立法工作可以繼續
立 二十
Page 30Page 31
No comments yet.
Private notes are available after approval.