XN000022-1972-10-08 — Page 1

Daily Information Bulletin 新聞公報 All

PRH1

4000001

H |香港政府 GIS 新聞處

DAILY INFORMATION BULLETIN

Sunday, October 8, 1972

SIMULTANEOUS INTERPRETATION FOR LEGISLATIVE COUNCIL

Final preparations for introducing simultaneous interpretation to

Hong Kong are being made and the system will soon be used in the Legislative

Council.

It will be the first time simultaneous interpretation between English

and Cantonese will be used anywhere in the world and marks an important stage

in the use of Chinese in official business in Hong Kong.

He

The person mainly responsible for introducing the system, the Chief

Interpreter, Mr. Y.P. Cheng, is enthusiastic about the challenge he is facing,

says simultaneous interpretation will be introduced in the Urban

Council as well in the near future so that members of the public who are less

conversant in English may take more interest in the proceedings of the two

councils.

The use of Chinese in the Legislative and Urban Councile and in other

governmental committees was one of the important recommendations submitted by

the Chinese Language Committee and was accepted by the Government in May last

year.

Mr. Cheng later came to Hong Kong from England to assure the job of

Chief Interpreter, and started to make preparations for introducing simultaneous

interpretation to Legislative Council meetings.

/Mr. Cheng

Issued by Government Information Services, Beaconsfield House, Hong Kong. Tel: 5-233191

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.