SUNDAY, MARCH 15, 1981
EMPLOYEE RECORD IS A MUST
****
A SPOKESMAN FOR THE LABOUR DEPARTMENT TODAY (SUNDAY) REMINDED EMPLOYERS THAT EMPLOYEE RECORDS MUST BE KEPT AT ALL PLACES OF EMPLOYMENT, REGARDLESS OF THEIR SIZE OR LOCATION.
HE POINTED OUT THAT DURING RECENT VISITS TO FIRMS IN TWO COMMERCIAL BUILDINGS, LABOUR INSPECTORS DISCOVERED THAT THIS REQUIREMENT WAS APPARENTLY NOT OBSERVED BY ALL EMPLOYERS.
DEPARTMENT
FOR EXAMPLE, WHEN THE LABOUR INSPECTORS WENT TO A STORE THEY FOUND THAT A NUMBER OF SALE STALLS WERE RENTED TO VAR IOUS TRADING FIRMS BUT RECORDS OF THE STAFF MANNING THE STALLS WERE NOT AVAILABLE FOR INSPECTION.
THE SPOKESMAN SAID: +ALTHOUGH THE STALLS ARE SMALL IN SIZE AND ARE MANNED BY ONLY A FEW STAFF, THEY ARE EMPLOYMENT PLACES AND STAFF RECORDS MUST BE KEPT.+
AN EMPLOYER WITH A BRANCH OFFICE SHOULD ALSO KEEP A SEPARATE RECORD AT THAT OFFICE OF THE EMPLOYEES THERE, HE SAID.
+ANY EMPLOYER WHO FAILS TO KEEP AN EMPLOYEE RECORD IS LIABLE TO PROSECUTION AND TO A MAXIMUM FINE OF $10 000 ON CONVICTION, + HE ADDED.
THE SPOKESMAN SAID LABOUR INSPECTORS WOULD CONTINUE TO CHECK EMPLOYEE RECORDS AND IDENTITY CARDS IN BOTH INDUSTRIAL AND COMMERCIAL FIRMS.
HE REMINDED EMPLOYERS THAT AN EMPLOYEE RECORD SHOULD CONTAIN THE EMPLOYEE'S FULL NAME AS SHOWN ON HIS IDENTITY CARD OR ANY OTHER APPROVED IDENTITY DOCUMENTS AND THE TYPE AND NUMBER OF THE DOCUMENT IN QUESTION.
IF MORE THAN 10 EMPLOYEES ARE EMPLOYED, THE RECORD SHOULD BE IN THE FORM OF A LIST. IF 10 OR LESS EMPLOYEES ARE EMPLOYED, THE RECORD CAN BE KEPT IN SEPARATE SHEETS.
0
GLOSSAR IES TO PROMOTE USE OF CHINESE LANGUAGE
******
AN ENGLISH-CHINESE GLOSSARY OF COMMON TERMS USED IN
EDUCATION HAS BEEN PUBLISHED BY THE GOVERNMENT. IT IS THE FIRST IN A SERIES OF GLOSSARIES TO BE COMPILED BY THE CHINESE LANGUAGE DIVISION OF THE HOME AFFAIRS DEPARTMENT.
OTHER SUBJECTS TO BE COVERED INCLUDE HOUSING AND LAND, URBAN SERVICES, SOCIAL WELFARE, FINANCE AND THE ECONOMY, AND TRANSPORT. THE GLOSSARIES ARE INTENDED TO PROMOTE THE WIDER USE OF CHINESE IN OFFICIAL BUSINESS BY PROVIDING STANDARDISED CHINESE TRANSLATION OF COMMON ENGLISH TERMS. THEY WILL BE OF SPECIAL USE TO TRANSLATORS, STUDENTS, JOURNALISTS AND PEOPLE ENGAGED IN THE VARIOUS SPHERES COVERED.