3

去年十二月,一名大法官在高等法院使用中文理一宗民事案件,開創了 法歷史先河。楊鐵樑們士說:「此案件的處理,獲多方面嘉許。如果我們認為中 文審訊有助某些案件得到公正而又快捷的處理,我們仍會積極採用中文來審理道 些案件。」

有關司法人員本地化事官,楊鐵樑園士有信心在一九九七年七月法機構本 地官員的人數將達至整體司法人員的百分之五十。然而他強調:「在推行本地化 政策的同時,我們對維持高水平的司法職能分重視,委任司法人員的條件亦會 繼續以個人的才能及往續作為準則。」

他在總結時表示:「司法機構定會竭盡所能,確保法庭完善有效地運作。 法機構會保存過往優良傳統,並在現行的制度下精益求精,確保司法制度能既公

而又有效率地繼續行公義。」

律政署正埝法律制度的延續工作

***

****

******

律政司馬富善今日(星期一)傍晚在法律年度開牌儀式中,講述律政署為確 保香港的法律制度,隨著主權移交而能得以延續所做的種種工作。

他指出,這些工作分為四大類,計為制定雙語法例、國際權利和義務、法律 本地化及法律適應化。

在雙語法例方面,他表示,到一九九五年底,用雙語制定的主體條例共有一 百三十二條;此外,另有五十條修訂條例和數百條附屬法例均以雙語制定。

至於法例的翻譯工作,直到一九九五年底,已有一百九十一條條例的中文本頒 布為真確本,另有八十五條法例的擬稿已由雙語法例諮詢委員會審批。其餘所有 仍會沿用的條例和附屬法例的擬稿亦已備妥。

馬富善說:「我有信心本港在主權移交時會有一套全面雙語的法典。」他又 表示,第二帽《英漢法律詞彙》會於今年夏季面世,這詞彙是進行雙語法例工作 的額外收穫。

有關國際權利及義務方面,馬富善指出,英國在過去多年來,把超過二百條 多邊國際協定伸延至香港,除非與中方達成協議讓這些協定繼續適用,否則這些 協定到一九九七年便不再適用。

Share This Page