Para.45 page 11 line 6

14

also other trade "zones**, It is accordingly suggested that these lines should be revised to read "The only three sites for noxious industry are at the extreme west at Belcher Bay for the laughterhouse only at North Point, and at the extreme east for a mall fish curing area at Sau Ki Yan".

"chinese" should read "Chinese".

parn.45 page 11 line 14- "Henessy" should read "Hennessy".

para. 48 page 11

3rd last line

para.49 page 12 line 3

para.50 page 12 line 1

pars.51 page 12 line 7

para.52 page 12 line 9

para.55 page 13 lines

6 - 7

para.55 page 13 line 9

para.56 page 13 line 6

para. 58 page 13 lines

6 and 12

para.63 page 14 line 5

para. 66 page 14

pars.67 page 14

line 7

-

para.68 page 15 line 3

para.70 page 15

para.71 page 15 last line

para.72 page 15 line 1

line

para.74 page 16

para.77 page 16 line 7

pare.77 last 6 lines

GR

"antasy" should read "an easy".

*principle" should read "principal".

"Henessy" should read "Hennessy".

"Shan Ki Wan" should read "Sau Ki Wan".

"Henessy and Kings" should read "Hermessy

and King's"

"the best approach to Tai Tak (the new satellite)" should be amended to "the best approach to the new satellite north of Kai Tak."

Kwa Tan" should read "To Ewa Wan",

"Ho Mun Vin" should read "Ho Man Tin".

"supercede" should read "supersede".

"Tsim Sha Tsai" should read "Tsim Sha Tsui",

"Yau Ma Ti", "Yau Ma M”

#

*

"Kai Lung Tong" should read "Kau Lung Tong”.

"Yau Ma Tai" should read "Tau Xa Ti".

"cross the existing Tai Tak aerodrome" should be amended to "cross north of the existing Kai Tak aerodrome",

omit whole paragraph beginning "One other addition

a comma should be inserted after "in part at least".

"ferries" should read "Services".

2- "Queens street" should read "Queen's Road".

para.85 Item 1 (Dispersed

Small Playgrounds)

page 18 line ↳

omit "

窿

the military to the south and naval

to the north of the village of Stanley".

"Fai Tak" should reað "Kai Tak".

omit last two sentences (beginning "The alternative proposal").

"siezed" should read "seized",

Share This Page