(2)

ARTICLE IV.

There shall be a Commissioner and a Deputy Commissioner of the Chinese Customs Service appointed to reside in Hongkong. Such Commissioner (which expression shall be held to include an Acting Commissioner) shall be British, as heretofore, and shall be a person acceptable to the Hongkong Government. The Deputy Commissioner (which expression shall likewise include an Acting Deputy Commissioner) may be, if so desired, Chinese, but he shall also be a person acceptable to the Hongkong Government. The Commissioner shall be recognised as entitled to the precedence of a Consul according to seniority, and the Deputy Commissioner to the precedence of a Vice-Consul according to seniority,

ARTICLE V.

Neither the Commissioner nor the Deputy Commissioner specified in the foregoing Article shall be regarded as being seconded under the terms of Article I. They shall not interfere with the control, discipline, or direction of the members of the seconded staff; but they shall remain, as heretofore, directly under the orders of the Inspector General of Chinese Customs. For the carrying out of the terms of this Agreement they shall act as liaison officers between the Inspector General of Chinese Maritime Customs and the Hongkong Superintendent of Imports and Exports.

to expression

Shalt

ARTICLE VI.

Coasting steamer/meant any steam or motor vessel, not being a sea-going motor boat or launch as defined in Articles VIII and IX, which includes in its ports of call any places on the east coast of Asia between Dairen and Haiphong inclusive, or any place on any river flowing into the sea between Dairen and Haiphong, or any place in Formosa, and the usual extreme trading limits of which do not extend beyond such places.

Every coasting steamer clearing out of the Colony of Hongkong or arriving there shall provide a manifest in duplicate of all its cargo and shall be liable to search for unmanifested cargo by the proper Hongkong authorities. The Chinese duties on the cargo shipped from Hongkong on such steamers may, if desired by the shipper, or by the proper Hongkong authorities, be paid to the Chinese Maritime Customs Office in Hongkong.

The depositing of a false manifest by the master or agent of a coasting steamer shall render the master or agent liable to a fine or other penalty as may be decided by the proper Hongkong authorities under the terms of Article XXII.

Go

Share This Page