的。」

寂的

寂寞。

手野

稻草人阿森

稻草人阿森是一個很好

·農夫把他打扮得漂漂亮亮的

身上穿着紅色的外套,還

的格子長褲,好不神氣。

不過,阿森感到很寂寞。他日日夜 夜的站在田野裡,替農夫看顧著農地 沒有一個朋友。他曾經想過和鳥兒做朋 友。每次當阿森看到鳥兒飛來 候,他總會向他們打招呼,但可惜鳥兒

·看來很怕阿森,牠們總是在他身邊匆匆 飛過,一刻也不停留。

有一天,兔子的一家在阿森站立的 地方附近玩耍,阿森有說不出的高興, 他高聲地對兔子說:「你們可以和我一 起玩嗎?」兔子聽了阿森的話,一 跳的來到他的跟前。

「我的名字叫阿森。」稻草人說。 「阿森,你好嗎?你喜歡玩捉迷藏

「好極了,但我從來也沒有玩過追 迷藏,你教我好嗎?」

「你先跑開躲起來,我們再來找你 或者我們先躲起來,讓你來找我們 」最大的一隻兔子說。

「可惜我不能走開,我是不能走動

「你不能走動?我們可沒有想到你 不能走動的呢。」冤了說完,一跳一跳 的,走開了。稻草人阿森,心中更感到

但是有一天,有一個小男孩走過田 他從遠處向阿森凝視,並向 阿森很抱歉不能向小男孩揮手回應 最後小男孩走了。阿森十分惋惜。 第二天,小男孩又再出現,他像昨 天一樣,揮手向阿森打招呼,停留片刻

·便又回去了。一連幾天,小男孩都來看 看阿森,他們沒有交談,但却好像變成

·了好朋友。阿森非常喜歡小男孩,天天

·都盼望着他的出現。

有一天,阿森有點累,便打起瞌睡

選話童生徒安

兒女的海

年七三八一於表發華原)

當她回來的時候,她有無數的事情 要講;不過她說,最美的事情是當海上 風平浪靜的時候,在月光底下輪在一個 沙灘上面,緊貼着海岸凝望那大城市裏 亮得像無數星星似的燈光,靜聽音樂 鬧聲、以及馬車和人的聲音,觀看教堂 的圓塔和尖塔,傾聽叮當的鐘聲。正因 爲她不能到那兒去,所以她也就最渴望 這些東西。

啊,最小的那位妹妹聽得多麼入神 啊!當她晚間站在開着的窗子旁邊、

·過深藍色的水朝上面望的時候,他 起了那個大城市以及它裏面熙熙攘攘的 聲音。於是她似乎能聽到敎堂的鐘聲在 向她這裏飄來。

第二年第二個姐姐得到許可,可以 浮出水面,可以隨便向甚麼地方游去。 她跳出水面的時候,太陽剛剛下落;她 覺得這景象眞是美極了。她說,這時整 個的天空看起來像一塊黃金,而雲塊呢 -唔,她眞沒有辦法把它們的美形容 出來!它們在她頭上掠過,一忽兒紅, 一忽兒紫。不過,比它們飛得還要快的 像一片又白又長的面紗,是一羣掠過 水面的野天鵝。它們是飛向太陽,她也 向太陽游去。可是太陽落了。一片玫瑰 色的晚霞,漫漫地在海面和雲塊之間消 逝了。

·來。忽然他感到脚下有些東西在蠕動, 嚇了一跳一看,原來是一隻烏龜,烏龜 也是睡眼忪忪的,牠說:「對不起,打 擾了你,但我必須要找個地方冬眠了。 我需要一個和暖、舒服而安全的地方 如果我選擇在你脚下冬眠,你不會介意 就好了。」

「當然不,我很高興有你作伴整個 我會照顧你,用我脚上的稻草溫 暖你。」

「謝謝你。」烏龜說完,便準備把 牠的頭縮進烏龜殼內

「可是,」稻草人問,「你怎麼會想 到來我這裡過冬天呢?」

「是小湯美叫我來的。他便是天天 來看你的小男孩。他說你會歡迎我的。 」烏龜說完,便準備把頭和四肢縮到 殼內,在縮進去之前,他對阿森說:「 待我明年春天醒來,我要和你做朋友。 一牠的話使阿森感到十分快樂。

阿森望向遠處,果然看見小男孩又 向他揮手。阿森非常感激小男孩。他想 一定是小男孩」 他孤零零地一個" 站在田野太寂寞了 ,於是特意叫烏龜來

·陪伴他。

整個冬天,阿森小心地照應着躺在 他脚下的烏龜,讓他溫暖。他現在很快. 樂,因爲他總算身邊有了一個朋友。

又過了一年,第三個姐姐乎上去了 她是她們中最大胆的一位,因此她游 向一條流進海裏的大河裏去了。她看到 一些美麗的青山,上面種滿了一行一行 的葡萄。宮殿和田庄在郁茂的樹林中 隱地露在外面;她聽到各種鳥兒唱得多 麼美好,太陽照得多麼暖和,她有時不 得不沉入水裏,好使得她灼熱的面孔能 夠得到一點清涼。在一個小河灣裏她碰 到一羣人間的小孩子;他們光着身子, 在水裏游來游去。她倒很想跟他們玩 一會兒,可是他們嚇了一跳,逃走了。於 是一個小小的黑色動物走了過來 是一條小狗,是她從來沒有看到過的小 狗。它對她汪汪地叫得那麼兇狠,弄得 她害怕起來,趕快逃到大海裏去。可是 她永遠忘記不了那壯麗的森林,那綠色 的山,那些能夠在水裏游泳的可愛的小 -雖然他們沒有像魚那樣的尾巴

第四個姐姐可不是那麼大胆了。她 停留在荒涼的大海上面。她說,最美麗 的事兒就是停在海上:因爲你可以從這 兒向四周很遠很遠的地方望去,同時天 空懸在上面像一個巨大的玻璃镫。她看 到過船隻,不過這些船隻離她很遠,看 起來像一隻海鷗。她看到過快樂的海豚 翻着筋斗,龐大的鯨魚從鼻孔裏噴出水 來,好像有無數的噴泉在圍繞着它們

一現在臨到那第五個姐姐了。她的生 日恰恰是在冬天,所以她能看到其他的 姐姐們在第一次浮出海面時所沒有看到 過的東西,海染上了一片綠色;巨大的 冰山在四週移動。她說每一座冰山看起 來像一顆珠子,然而却比人類所建造的 敎堂塔還要大得多。它們以種種奇奇怪 怪的形狀出現;它們像鑽石似的射出光 彩。她曾經在一個最大的冰山上坐過, 讓海風吹着她細長的頭髮,所有的船隻 繞過她坐着的那塊地方,驚惶地遠遠 避開。不過在黃昏的時分,天上忽然布 起了一片烏雲。電閃起來了,雷轟起來 了。黑色的巨浪掀起整片整片的冰塊。 使它們在血紅的雷電中閃着光。所有的

船只都收下了帆,造成一種驚惶和恐怖 的氣氛;但是她却安靜地坐在那浮動的 冰山上,望着藍色的閃電,彎彎曲曲地 射進反光的海面里。

這些姊妹們中隨便哪一位,只要是 第一次升到海面上去,總是非常高興地 觀看這些新鮮和美麗的東西。可是現在 呢,她們已經是大女孩子了,可以隨便 浮近她們喜歡去的地方,因此這些東西. 就不再太引起她們的興趣了。她們渴望 回到家裡來。一個來月以後,她們就說

·究竟還是住在海裏好 家裏是多麼 舒服啊

在黃昏的時候,這五個姐妹常常手 挽着手地浮上來,在水面上排成一行 她們能唱出好聽的歌聲——比任何人類 的聲音還要美麗。當風暴快要到來、她 們認爲有些船只快要出事的時候,她們 就浮到這些船的面前,唱起非常美麗的 歌來,說是海底下是多麼可愛,同時告 訴這些水手不要害怕沉到海底,然而這 些人却聽不懂她們的歌詞。他們以爲這 是巨風的聲息。他們也想不到他們會在 海底看到什麼美好的東西,因爲如果船 沉了的話,上面的人也就淹死了,他們 只有作爲死人才能到達海王的宮殿。

有一天晚上,當姐妹們這麼手挽着

.手地浮出海面的時候,最小的那位妹 單獨地呆在後面,瞧着她們。看樣子她 好像是想要哭一場似的,不過人魚是沒 有眼淚的。因此她更感到難受。

「啊,我多麼希望我已經有十五歲 啊!」她說。「我知道我將會喜歡上面

·的世界,喜歡住在那個世界裏的人們的

最後她眞的到了十五歲了。 「你知道,你現在可以離開我們的 」她的祖母老皇太后說。「來吧 讓我把你打扮得像你的那些姐姐一樣

「這叫我眞難受!」小人魚說

「當然咯,爲了漂亮,一個人是應

點苦頭的,」老祖母說。

哎,她倒眞想能擺脫這些裝飾品 把這沉重的花環扔向一邊!她花園裏的 那些紅花•她戴起來要適合得多,但是 她不敢這樣辦。「再會吧!」她說於是 她輕盈和明朗得像一個水泡,冒出水面

當她把頭伸出海面的時候,太陽已 經下落了,可是所有的雲塊還

·花和黄金似地發着光;同時,在這涔 的天上,太白星已經在美麗地 眨着眼睛。空氣是溫和的、新鮮的 是非常平靜。這兒停着一艘有三根桅杆 的大船。船上只掛了一張帆,因爲沒有 一絲兒風吹動。水手們正坐在擴桅索的 週圍和帆桁的上面。

這兒有音樂,也有歌聲。當黃昏逐 漸變得陰暗的時候,各色各樣的燈籠就 一起亮起來了。它們看起來就好像 空中的世界各國的旗幟。小人魚一直向 船窗那兒游去。每次當海泿把她托起來 的時候,她可以透過像鏡子一樣的窗玻 璃,望見裏面站着許多服裝華麗的男子. 但他們之中最美的一位是那有一 大

·黑眼珠的王子:无疑地,他的年紀還不 到十六歲。今天是他的生日,正因爲這 個緣故,今天才這樣熱鬧。

水手們在甲板上跳着舞。當王子走 出來的時候,有一百多發火箭一齊向天 空射出。天空被照得如同白晝,因此小 人魚非常驚恐起來,趕快沉到水底。可 是不一會兒她又把頭伸出來了 -這時 她覺得好像滿天的星星都 她從來沒有看到過這樣的焰火。許多玩 陽在周圍發出噓噓的响聲,光

在向藍色的穿中飛躍。這壹 切都快到這清明的、平靜的海上。這船 全身都被照得那麼亮,連每根很小的繩 可以看得出來,船上的人當然更可 以看得清楚了。啊,這位年輕S 多麼美麗啊?當音樂在這光華燦爛的夜 慢慢地消逝着的時候,他跟水手們握

於是她在這小姑 娘的頭髮上戴上一 個百合花編的花環,不過這花的每一個 花瓣 中顆珍珠。老太太又叫八個大牡 在公主的尾上,來表示她

着手,大笑,微笑

高貴的地位。

30

Share This Page