1090
THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 1ST DECEMBER, 1888.
4
d. That half pay is granted for the period on leave, and the return passage of the Applicant defrayed. These amounts will be paid on the Applicant's return to the Colony and re- enlistment.
e. The number of men on leave will be limited at the discretion of His Excellency the
Governor.
f. On the Applicant's return he will be sworn in under §§ 8 and 13 of Ordinance 14 of 1887,
for a further period of five years' service, and re-instated in his relative position. III.-Members of the Force who are drawing allowance for knowledge of Chinese will be allowed to draw half the allowance when on half pay leave.
POLICE BARRACKS,
HONGKONG, 9th July, 1888.
W. M. DEANE, Captain Superintendent of Police.
Approved by the Governor in Council this 20th day of August, 1888.
COUNCIL CHAMBER, HONGKONG.
GOVERNMENT NOTIFICATION. —No. 526.
The following is published for general information.
By Command,
ARATHOON SETH,
Clerk of Councils.
ARATHOON SETH,
Colonial Secretary's Office, Hongkong, 30th November, 1888.
for the Colonial Secretary.
AMENDMENT TO CHINESE RESTRICTION ACT OF 1887.
AN ACT TO AMEND CHAPTER XXVIII. OF THE LAWS OF 1887, RELATING TO THE REGULATION
OF CHINESE IMMIGRATION.
Be it Enacted by the King and the Legislature of the Hawaiian Kingdom.
SECTION 1.-Section 2 of Chapter XXVIII. of the Laws of 1887, being an Act entitled "An Act. to Regulate Chinese Immigration," is hereby amended so as to read as follows:
"SECTION 2.--From and after the passage of this Act, no Chinese coming from parts beyond the Hawaiian Islands shall land, be landed or permitted to land in or upon the Hawaiian Islands, except such Chinese as shall, at the time of his arrival at any port of this Kingdom from abroad have a permit personal to himself to enter the Kingdom, granted, signed and sealed by the Minister of Foreign Affairs of the Hawaiian Kingdom under and subject to regulations to be prepared and published by him, by and with the consent of the Cabinet, excepting as hereinafter provided; and excepting all Chinese to whom or for whom such personal permit to enter the Kingdom has heretofore been granted, as shall be shown by the records of the office of the Minister of Foreign Affairs. Provided, however, that nothing herein shall be held to conflict with the provisions of an Act to limit the time within which permits for Chinese to enter the Kingdom may be used, approved July 4, 1888.
SECTION 2.-Section 3 of said Chapter XXVIII, is hereby amended so as to read as follows: "SECTION 3.-If any master of a vessel shall bring any Chinese without such permit into any port of this Kingdom from abroad with intent to land such Chinese in this Kingdom, or if such master shall land or attempt to land any Chinese in this Kingdom, without such permit, or if such master or any other officer of such vessel shall permit such Chinese to escape from such vessel while within